Search
Close this search box.

عقد مؤتمر دولي حول ترجمات معاني القرآن

عقد مؤتمر دولي حول ترجمات معاني القرآن

ستنظم كلية الآداب بجامعة “دمنهور” المصرية المؤتمر العلمي الدولي الرابع تحت عنوان “ترجمات معاني القرآن العظيم.. دراسات منهجية” وذلك في الفترة من 10 إلى 12 مايو الجاري، بقاعة المؤتمرات الكبرى بالكلية.

وسيقام المؤتمر تحت رعاية الدكتور خالد عبد الغفار وزير التعليم العالي والبحث العلمي في مصر واللواء هشام اّمنة محافظ البحيرة والدكتور عبد الحميد السيد عبد الحميد رئيس المؤتمر ونائب رئيس الجامعة لشئون الدراسات العليا، والدكتورة إيمان فؤاد بركات أمين عام المؤتمر ورئيس قسم اللغة العربية.

وصرح بذلك الدكتور محمد رفعت الإمام، مقرر المؤتمر وعميد كلية الآداب بجامعة دمنهور ويشارك في المؤتمر الدكتور نظير عياد الأمين العام لمجمع البحوث الإسلامية والدكتور يوسف عامر رئيس اللجنة الدينية بمجلس الشيوخ والدكتور محمد أبو علي، عن الباحثين المصريين والدكتور إبراهيم طلعت عن الباحثين العرب.

كما يتضمن كلمة وثائقية للدكتور أحمد عمر هاشم، رئيس جامعة الأزهر الأسبق، وعضو مجمع البحوث الإسلامية ويشارك في المؤتمر أكثر من 90 بحثاُ علمياً، ويتضمن المؤتمر عدد من الجلسات ويشارك في الجلسة الأولى “حوار العلماء” الدكتور يوسف عامر أستاذ الأدب الأوردي بكلية اللغات والترجمة بجامعة الأزهر ورئيس لجنة الشئون الدينية والأوقاف بمجلس الشيوخ، والدكتور عيد علي مهدي بلبع أستاذ النقد والبلاغة بكلية الآداب بجامعة المنوفية وعضو مجلس الشيوخ والدكتور نظير عياد أستاذ العقيدة والفلسفة ووكيل كلية الدراسات الإسلامية والعربية للبنات بكفر الشيخ، الأمين العام لمجمع البحوث الإسلامية والدكتور محمد محمود أبو علي أستاذ النقد والبلاغة بكلية الآداب جماعة دمنهور والدكتور محمود حمزة أستاذ الأدب العربي بكلية الآداب جامعة دمنهور.

كما يشارك الدكتور محمود عبد الحليم أبو عرب ببحث علمي “خصائص النص القرآني ومشكلات الترجمة” والدكتور محمد فتحي السيد قنطوش “دور القواعد الصوتية في تعليم التجويد للناطقين بغير العربية” والدكتورة دينا أحمد عبد العزيز رمضان Acorpus based study of the Meaning of the Word “Nur” ( light) in the Holy Qur”n and its Englsih Translation”.

ويشارك بالجلسة الثانية ترجمات معاني القرآن الكريم والتي ترأسها الدكتورة إيمان المليجي والدكتورة إيمان فؤاد بركات، الدكتور يوسف عبد الوهاب عميد كلية اللغة العربية يشاركة الدكتور محمد محمود أبو علي إشكاليات ترجمة معاني القرآن الكريم بين إتساع النص ومحدودية التفسير “الفعل يُضار” ، والدكتور إبراهيم طلعت إبراهيم “تحليل الآيات القرآنية المتعلقة بألفاظ العذاب ومشتقاتها في الحياة الدنيا الى الإنجليزية” دراسة تسند الى برنامج لغة المتون الإلكتروني والدكتور عاطف حسين فؤاد قنديل” حول الحال في ترجمات معاني القرآن الكريم الى اللغة الإنجليزية دراسة مقارنة بين ترجمات محمد بيكتال وعبد الله يوسف علي ومجمع الملك فهد”، والدكتور عصام رزق سعيد محمود العرجاوي “الصيغ الصرفية لفعل المضعف، وأثرها في تفسير القرآن الكريم وترجمته دراسة دلالية تطبيقية على ترجمة جاك بيرك”.

للمشاركة:

الأكثر قراءة

اشترك ليصلك كل جديد

اكتب ايميلك في الأسفل