
مؤسسة إیرانیة تصدر ترجمة القرآن بـ14 لغة
أعلن عضو مؤسسة “ترجمان الوحي” الثقافية في إیران عن إصدار ترجمة القرآن الكريم بـ14 لغة حية على مستوى العالم، وذلك بالاستعانة بمترجمين متخصصين ومتقنين للغة

أعلن عضو مؤسسة “ترجمان الوحي” الثقافية في إیران عن إصدار ترجمة القرآن الكريم بـ14 لغة حية على مستوى العالم، وذلك بالاستعانة بمترجمين متخصصين ومتقنين للغة

تعتبر المسيرات الليلية للشعب الإيراني نموذجاً تم فيه دمج الفعل الجمعي الديني مع توجيه القيادة الشرعية، مما وضع المجتمع في وضعية تجعله، وفقاً للسنن الإلهية،

مفهوم “الجهاد” في القرآن الكريم هو من الكلمات الأساسية التي استخدمت بطبقات عميقة أخلاقية وتربوية وروحية. آيات متعددة من القرآن تربط هذه الكلمة بالسعي الدؤوب،

أشار الأستاذ الشهيد مطهري في أحد آثاره إلى أن الإنسان إذا آمن بمعنى “الله أكبر” فإن كل شيء يصبح حقيراً في وجهه. وفيما يلي نص

لا يُتوقع الفهم والتحليل الصحيح من أولئك الذين لا يدركون قيمة الحرب، والذين تغيب عنهم حقيقة أن الدفاع والمقاومة في وجه المعتدي قيمة فطرية عقلية

لا مجال للتجسّد في الألوهية الإسلامية، ونحن لا نعبد إلهاً يُرى بالعين المجردة، لأن الرؤية البصرية تستلزم التجسّم وتدل على المحدودية، بينما الله تعالى غير
مؤسسة ثقافية فكرية إعلامية إسلامية تعتمد على فكر الإسلام الأصيل