قام قسم الدعاية الإسلامية في الحرم الرضوي الطاهر بترجمة كتاب حول الشهيد الحاج قاسم سليماني تحت عنوان (رفيقنا السعيد) إلى ثماني لغات مهمة في العالم.
صرّح المدير الثقافي للقسم، جواد هاشمي أن هذا الكتاب قد أُلِّف وطُبِع بمناسبة الذكرى السنوية الأربعين لانطلاق أسبوع الدفاع المقدس، وهو يتناول الشخصية الجهادية للشهيد الفريق الحاج قاسم سليماني، حيث تمت ترجمته في قسم الدعاية الإسلامية إلى ثماني لغات حية حول العالم على أعتاب الذكرى الأولى لشهادة الشهيد سليماني.
وأشار هاشمي إلى أن الكتاب قد تُرجِم للأوردو من قبل الممثلية الثقافية للجمهورية الإسلامية الإيرانية في كراتشي، لتقوم منظمة الثقافة والعلاقات الإسلامية وجامعة (آزاد) في طهران بترجمته للّغات السبعة الأخرى.
وأضاف أن الكتاب تُرجٍم للغات العربية، والإنجليزية، والإسبانية، والروسية، والتركية، والفرنسية، ووزع في كافة أنحاء العالم ليكون في متناول عشاق هذا الشهيد العظيم.”
وأوضح هاشمي أن الكتاب يتناول مراحل السير والسلوك العرفاني للشهيد الحاج قاسم سليملتي، بالإضافة لوصيته، وبعض الذكريات التي نقلها الشهيد أو رفاق دربه، وتابع “لقد أُرفِق الكتاب ببعض مقاطع الفيديو تتناول بعض الزوايا من حياة الشهيد قاسم والتي لم يُتطَرق لها كثيراً في الفضاء الافتراضي، كما زوِّد الكتاب بتقنية QR الغرافيكية لإضفاء جاذبية أكثر عليه، وليكون هذا الكتاب بقالب مختلفٍ في متناول العامة.”
يُذكر أن كتاب (رفيقنا السعيد) قد أُلِّف بمتابعة من قبل السيد عبد المجيد كريمي وحررته لغوياً وبصرياً زينب سادات حسيني، وجمعّه سجاد محمدي، وكل ذلك كان بإشراف من قبل دائرة الإنتاج الثقافي في العتبة الرضوية المقدسة، ولتتولى مهمة طباعته ونشره مؤسسة الطباعة في العتبة الضروية المقدسة بتعداد 1000 نسخة كطبعة أولى.